英訳を至急お願いします 1.以前自転車で通勤していましたが、今ではバスを使っています 2.私たちは日没前に10マイル歩かねばならなかった 3.10年ぶりに故郷に戻った 4.外. Brompton s2l 前々から欲しかったんですが以前勤務していた神戸店では 取り扱いがなく名古屋に来てから購入しました! このかわいいルックスでありながら意外と高い走. 皆さんこんにちは!!! 名古屋クロスバイク館の金本です!!! 本日は、【お客様の1台】 以前に納車したお客様の車体をカスタマイズさせて頂きました!!! ブルホーン. Before i commuted by bicycle, but now i use the bus.
以前自転車で通勤していましたが. 英訳を至急お願いします 1.以前自転車で通勤していましたが、今ではバスを使っています 2.私たちは日没前に10マイル歩かねばならなかった 3.10年ぶりに故郷に戻った 4.外. Brompton s2l 前々から欲しかったんですが以前勤務していた神戸店では 取り扱いがなく名古屋に来てから購入しました! このかわいいルックスでありながら意外と高い走. 積んで帰られる方も増えています☆ ドーーーーーン!!! こちらは7人乗りのお車に、 車輪を外さずに、2台 積んでいます。 (下にクロスバイク、上にロードバイク) フレーム. Before i commuted by bicycle, but now i use the bus. 皆さんこんにちは!!! 名古屋クロスバイク館の金本です!!! 本日は、【お客様の1台】 以前に納車したお客様の車体をカスタマイズさせて頂きました!!! ブルホーン. (私は以前、自転車で1年間通勤してました) ・ご質問にいただいた通りこの場合、has beenではなくhad been を使います。 has been だと現在のニュアンスが入ってしまうの.
Before I Commuted By Bicycle, But Now I Use The Bus.
英訳を至急お願いします 1.以前自転車で通勤していましたが、今ではバスを使っています 2.私たちは日没前に10マイル歩かねばならなかった 3.10年ぶりに故郷に戻った 4.外. (私は以前、自転車で1年間通勤してました) ・ご質問にいただいた通りこの場合、has beenではなくhad been を使います。 has been だと現在のニュアンスが入ってしまうの.